Велемудр » Blog Archive » Метод поиска славянских корней в иностранных словах

Метод поиска славянских корней в иностранных словах

Опубликовал: welemudr     Категория: История-культура-политика

Основой культуры любого народа является его язык. Полагаю, что славянские языки и, в частности, русский, имеют важнейшее значение в истории европейской цивилизации. Русский язык имеет большое количество слов якобы иностранного происхождения. На самом деле эти слова имеют славянские корни. На мой взгляд, славянские языки являются основой для индоевропейских языков и иностранные слова, пришедшие в наш язык, являются по сути дела искаженным вариантов славянских корневых слов.

Возьмем к примеру части сложных слов греческого происхождения на которых базируются названия практически всех наук !!!:

-био -bios – жизнь (греч.)/ bi -быти (слав.)

-фаг-phagos – пожиратель (греч.)/-pag- пожирати (слав.)/hap – хапати  (слав.)/ инверсия слова, редукция g/h

gen – рождающий (греч.)/gen – жена, женити (слав.)

-tika -тика (греч.)/– tika/-kita (слав.) – кита (строение, скит, Китай-город, Китеж, city — город (англ.))/ инверсия слова

-гнозия-gnosis – познание, наука (греч.)/-znat –знати (слав.)/ редукция g/z, s/t

-гония – gone, goneia – рождение, потомство (греч.)/ gen – жена, женити (слав.)

-грамма-gramma – черта, буква, написание (греч.)/ gran –грань/ замена n/m при написании

-граф – grapho- пишу (греч.)/scrabo- скрябати (стилом) (слав.)/по камню (первый предмет для письма) скребли, а не писали/редукция sc/g

— графия – grapho- пишу, черчу, рисую(греч.)/scrabo- скрябати (слав.)

— логия – logos – слово, учение (греч.)/slog/ gol – слог, голос (слав.)/ инверсия слова

— ман – mania – безумие, восторженность, страсть (греч.)/mania – манити (слав.)

— метр –metron – мера (греч.)/mert – меряти (слав.)/ перестановка t/r !!!

— ома – оma – опухоль (греч.)/kom –ком (слав.)/ пропуск k !!!

— скоп – skopeo – смотрю (греч.)/poisk –поиск (слав.)/ инверсия слова

— типия –typos – отпечаток (греч.)/pyta – пята (слав.)

— трон –сокращение слова «электрон» — греч. слова нет !!!/notro – нутро (слав.)/ инверсия слова, перестановка t/r

— тропия – tropos – поворот, направление (греч.) / trop — тропа (петлять !!!) (слав.)/soport – супороть-напупороть!!! (стоять напротив друг друга)/ инверсия слова

— фикация –facio – делаю (греч.)/vaici – ваяти (слав.)

— этимо — etymo – истинное значение слова (греч.) /istina – истина (слав.).

— логос – logos – слово, учение (греч.) / slovo, slog – слово, слог (слав.)( пропуск s, замена v/g).

— лексика – lexikos – относящийся к слову (греч.) /rechenij – реченый (слав.)(редукция r/l, ch/x, замена n/k).

И так далее и тому подобное. То же самое можно увидеть и в латинском языке. Потому что латинский язык основан на вульгарной латыни, а как переводится слово вульгарная латынь ?

vulgar – состоит из двух слов: vul – gavr — вулица (укр.) + говор (слав.) – уличный говор!!! Тот самый уличный говор древнеримского плебса. Отсюда и современное значение слова вульгарный – «примитивный, пошлый».

Вы можете возразить, а может наоборот славянские слова произошли от латинского и древнегреческого, как принято в традиционной науке? Увы, нет.

Если Вы обратили внимание на инверсии слов, то поймете основную суть метаморфозы. Праславянское письмо писалось справа налево. Так было удобно писать (скрябать) на камне. Древнегреческое, греческое, латинское письмо, писалось слева направо, как в современном индоевропейском письме. Сменив направления письма, греки и римляне изменили и форму слов. Новый европейский словарь христианскими писцами составлялся с самыми вульгарными искажениями праславянских слов.

И теперь мы имеем то, что исконно славянские слова, пришли в наш язык повторно, но уже в сильно искаженном варианте. И это называется заимствованием иностранных слов.

Очень глубокомысленная и блестящая статья Ярослава Кеслера «Язык и цивилизация», опубликованная в интернете, подтверждает мои догадки и многих исследователей-славистов о первоначальном источнике происхождения европейских языков на базе славянских языков. Нет смысла пересказывать статью Я. Кеслера, которая свободно доступна в интернете. Есть у меня и разногласия с автором статьи, например, о балто-славяно-германских корнях европейских языков. На мой взгляд, эти корни чисто славянские и по большей части, русско-украинские. Другой пример:

«То же самое характерно и для латыни. Слова complex и conflict сегодня воспринимаются как совершенно разные и независимые. Однако, в основе обоих лежит балто-славяно-германский корень pl(e)h (ср. плести). С учетом приставки сo(n)-, соответсвующей славянской c(o)-, оба отвлеченных латинских слова восходят к первоначальному конкретному значению сплетение. И таких примеров немало.» [1].

Приставка con- на которой спотыкаются практически все исследователи-слависты означает не приставку с (о), а слово конец, и как многие другие приставки, такие как dis-, формирует множество сложносоставных слов латинского языка и других производных от латинского европейских языков. Не согласен я и с Rusticо Romanо, как языком-праосновой.

«Что же такое Rusticо Romanо? Это не вульгарная латынь, иначе так бы и написали!» [1].

Увы, не писали на вульгарной латыни, которая была только разговорным языком, а вот основой для формирования словарей европейских языков вульгарная латынь могла быть вполне.

Но самое важное в статье Я. Кеслера – это развенчание мифа о самостоятельном развитии и происхождении английского языка.

«Традиционная историография творит с языком анекдотические вещи. Например, великий Данте считается творцом итальянского литературного языка, но почему-то после него, Петрарки и Бокаччо еще двести лет все прочие итальянские авторы пишут исключительно по-латыни, а итальянский литературный язык как таковой формируется на базе тосканского диалекта (toscano volgare) только к началу XVII в. (Словарь Академии Круска. 1612 г.)

Известно, что французский язык стал официальным государственным языком Франции в 1539 г., а до этого таким языком была латынь. А вот в Англии якобы в XII-XIV вв. официальным государственным языком был французский, за 400 лет до введения его в государственное делопроизводство самой Франции! На деле же английский язык внедряется в официальное делопроизводство на Британских островах в то же время, что и французский во Франции – при Генрихе VIII в 1535 г.

Со второй половины XX в. английский язык усилиями, прежде всего, американцев, прочно занял место основного международного языка.

Забавно, что именно англичане фактически перенесли понятие общеевропейского языка цивилизации с Rustico на свой собственный – английский. Они (единственные в мире!) считают, что цивилизованного человека от варвара в любой точке Земного шара отличает именно знание английского языка, и недоумевают, обнаруживая, что это не совсем так…» [1].

Ярослав Кеслер совершенно справедливо отмечает историю происхождения английского языка как языка-перевертыша, языка-плагиата по отношению к славянским языкам. Предыстория вопроса
Предлагаемый метод определения в индоевропейских письменных языках  славянских слов, основан на законе братьев Гримм (первое германское передвижение согласных) и методике В. Н. Тимофеева.

Закон братьев Гримм:

«Первое германское передвижение согласных (также — первый сдвиг согласных, закон Гримма, в англоязычных источниках также закон Раска-Гримма) — фонетико-морфологический процесс в развитии германских языков, заключавшийся в изменении индоевропейских смычковых согласных смычных согласных. Впервые описан Расмусом Раском, однако полностью сформулирован и исследован Якобом Гриммом, чье имя в конечном итоге и получил. С точностью известно лишь, что первое передвижение согласных происходило в общегерманскую эпоху, и потому жестко и обязательно представлено во всех германских языках, живых и мертвых. Потому справедливо утверждение — если в индоевропейском языке обнаружено в полной мере наличие перехода по закону Гримма — язык необходимо принадлежит к германской группе.

Закон Гримма вне германских языков В течение двадцатого века появились и стали настойчиво накапливаться факты, что передвижения согласных, частично, а возможно, полностью, повторяющие закон Гримма происходили и происходят в негерманских и даже неиндоевропейских языках. Так БСЭ ссылается на чадские языки, где — по-видимому, под субстратным влиянием зафиксирован сдвиг согласных. При исследовании хеттского языка на подобное же явление обратил внимание Бедржих Грозный. Существуют следы перехода глухих смычных в спирант в древнеяпонском языке. В литературе проскальзывают намеки, что, возможно, это связано с языковой типологией или некими ассимилятивными процессами. Так, А. А. Леонтьев при описании языка бурушаски обратил внимание, что оглушение звонких происходит несколько неожиданно в интервокальной позиции. Единого решения проблемы не на данный момент наука не имеет.» [6].

Удивительно, но в круг исследования передвижения согласных филологов и лингвистов никак не попадают славянские языки, которые в Европе по сути дела являются подавляющими как по количеству, так и по числу говорящих на этих языках !!!

Второй вопрос, а если в славянском языке существует редукция согласных, то он автоматически принадлежит к германской группе языков? !

Автор данной работы провел ряд исследований по происхождению слов английского, французского, латинского, греческого, этрусского и других языков. Результаты исследования легли в основу этимологических словарей иностранных слов, разработанных оригинальным методом поиска славянских корневых слов в иностранных словах.

Впервые тему редукции согласных в индоевропейских языках поднял незаслуженно забытый академической наукой славист 19 века А. Д. Чертков в своей книге «Язык пелазгов, населивших Италию и сравнение его с древле-словенским», Москва, в университетской типографии, 1857 (http://www.tezan.ru/slov_pel.htm ). При исследовании этрусских погребальных надписей на произведениях искусства А. Д. Чертков обратил внимание, что этрусские слова очень похожи на древне-славянские, если произвести замену гласных по звуковому сходству, а также, если произвести перестановку отдельных букв [6].

Например:

«Для тех, которые никогда не занимались объяснением надписей языков мало или почти неизвестных – весьма странным кажется почему разбирающие эти надписи принимают за один звук такие буквы, кои в новейших языках никогда не смешиваются. У древних народов этот замен букв происходил оттого, что тогда писали как говорили, а на камнях и металлах вырезывали слова люди не имевшие никакого понятия о правописании. Да и теперь разве мы не читаем на сельских надгробных надписях: « сдез палажили тело грешнава раба Микулу.» и много других подобной орфографии. Вообще же разные племена Пеласгийские применяли одну и ту же букву в разных значениях и часто один и тот же звук выражали разными буквами. Некоторые племена писали С, другие вместо этой буквы ставили S, Z и Σ, также как и в древле Словенских С, S и З – заменяют одна другую. Часто в одном слове разные (по начертанию) буквы, означали один и тот же звук более или менее твёрдый – опять как у нас, е, ять, э. Если в каком-либо слове, прочтены правильно несколько букв, из которых можно уже составить смысл искомого, то, конечно, не должна нас останавливать одна неподходящая, как нам кажется по нынешней орфографии – к составу полного звука этого слова. А выпуск гласных, сокращения? Если же мы древнейшее слово захотим сравнить с подобным ему, перешедшим в новейший язык – то тут необходимо взять в соображение тысячелетие, разделяющее оба языка, следовательно, изменение части звука этого слова, чрез потерю нескольких букв из древнего или наращение слога в новом языке. Настоящий звук каждой неизвестной нам буквы, в древней надписи,  не иначе можно открыть, как по изучению многих ей подобных и сравнении их между собою. Если же будем требовать от древнейших надписей орфографии, подобной новейшим языкам, то палеографию можно исключить из числа наук и предоставить разгадку происхождения великого народа Словен – кабинетным предположениям, до сих пор нимало не прояснившим этой проблемы. Нет ни малейшего сомнения, что при переходе Пеласгийских слов в Греческий язык, наши звуки Ж, Ч, Ш, (стрелка вверх – X – авт.) а может быть и другие должны быть превратиться в Z, S, K по неимению в Еллинском языке первобытных звуков, выражаемых нашими буквами. В разных частях Германии и теперь Д и Г, Б и Р, V и F, в разговоре, одно и тоже, и безграмотный немец пишет одну букву вместо другой. Наш звук Ж всегда заменяется звуком Ш. Так точно жители Алзаса французское je – произносят che. Фразу je vous jure, француз произносит: же ву жюр, а простолюдин Алзасец не только выговаривает, но и напишет che fou chure, ибо в его выговоре нет нашего Ж, а Vон смешивает всегда с F. Сербы пишут кърситяне, а произносят «риштяне». И мы пишем: пошёл, хорошо, а произносим пашол, харашо и т. д. Самое правописание изменяется.»  [6].

«Мы уже говорили и представили примеры, что Этруры весьма часто, в дошедших до нах надписях, ставили вместо S –C (Времен. XXIII, 21, 22). На Евгубинских таблицах нет буквы С; у осков также на всех надписях К, а не С (Lepsius, Litter. Umb. etc. Tab. XXXI). У Этрур, хотя и попадаются обе буквы (K и С), но последняя очень часто и видимо имеет звук буквы S. Весьма правдоподобно, что Этруры, имея свой звук K, ясно обозначенный этою буквою – ставили С вместо S, как делали и Греки, у которых на монетах ΡΙCKOΠΟΛΙΣ вместор ΡΙΣKOΠΟΛΙΣ. …Все эти мелочные подробности о буквах, конечно, совершенно излишни для тех, кои знакомы с орфографиею древних надписей и манускриптов. Но мы не для них это излагаем, а единственно для тех, которые полагают, что мы натяжкою объясняем Пеласгийские надписи и в особенности неправильно смешиваем буквы: C, S, Z и Σ. О первых двух мы уже сказали: остаётся объяснить последние: Z и Σ. «В надписях Этрурских», пишет Ланци, буквы Z и S взаимно заменяют одна — другую. Lanzi, II, 772.»[6].

«Буквы F и B очень часто заменяют одна другую во всех Индо-Европейских языках: frater – брат; fiber – бобр и др.» [6].

«Б и П часто смешиваются: бчела – пчела, бокал – покал и т.д.» [6].

«оба слова значат одно и тоже; из Девана вышла Венда через перестановку букв.» [6].

«Вероятно Весела, ибо буква Т и S очень часто заменялись взаимно.» [6].

«Заметим ещё, что Scaevola и «левша» состоят из одних и тех же букв: SC. AE.V.L.A, и Л.Е.В.Ш.А. за исключением гласной О. Следовательно, из левша (от laeva), произошло, через перестановку букв –scaevola.» [6].
Метод восстановления праславянских корней в индоевропейских языках
Метод состоит в следующих положениях:

1.     Использовать редукцию согласных r/l, l/r, p/b, b/p, d/t, t/d, f/v, v/f, s/t, t/s, g/h, k/h.
2.     Использовать замену сходных по начертанию строчных букв: f на d,  w > g, w > m, l > j, p > b, y > v, v/j, m > n, k > x,  b > k, b > m, d > cl, b > p > d > q > c, i > j > l > t > f.
3.     Использовать инверсию слова, которая возникла из-за смены направления письма.
4.     Учитывать слова-основы такие как dis/sid (инверсия) – зад (слав.), con – конец (слав.), применяемые как приставки для формирования слов английского языка.
5.     Учитывать, что индоевропейсие слова во многом имеют происхождение от латыни или точнее народной латыни и древнегреческого языка, которые основаны на базе славянских языков.
6.     Учитывать то, что одно инстранное слово может состоять из 1, 2 и более славянских слов.

Литература:

1.Ярослав Кеслер «Язык цивилизации»
2.Большая советская энциклопедия-электронная версия.
3.Словарь Даля – электронная версия.
4.Материал из Википедии: «Закон братьев Гримм»
5.А. Драгункин. «Пять сенсаций», изд. «Умная планета», Санкт-Петербург, 2006 г.
6.А. Д. Чертков  «Язык пеласгов, населивших Италию и сравнение его с древле-словенским, Москва, в университетской типографии, 1857 г.

Полностью статью можно найти здесь: tezan.ru/metod.htm

Loading

Share and Enjoy:
  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • Мой Мир
  • Facebook
  • Twitter
  • LiveJournal
  • MySpace
  • FriendFeed
  • В закладки Google
  • Google Buzz
  • Яндекс.Закладки
  • LinkedIn
  • Reddit
  • StumbleUpon
  • Technorati
  • Twitter
  • del.icio.us
  • Digg
  • БобрДобр
  • MisterWong.RU
  • Memori.ru
  • МоёМесто.ru
  • Сто закладок

5 комментариев на “Метод поиска славянских корней в иностранных словах”

  1. welemudr сказал:

    Учитывать то, что одно инстранное слово может состоять из 1, 2 и более славянских слов.

  2. Рампир сказал:

    Надо изучать

  3. Дробыш сказал:

    Этод метод можно применять

  4. Вела сказал:

    Можно идти разными путями

  5. Clifton Strahle сказал:

    Wow, fantastic blog layout! How long have you been blogging for? you made blogging look easy. The overall look of your web site is great, as well as the content!|