Велемудр » Blog Archive » «Восвояси» – это куда на самом деле? Забытый смысл слова, которым мы должны гордиться

«Восвояси» – это куда на самом деле? Забытый смысл слова, которым мы должны гордиться

Опубликовал: welemudr     Категория: История-культура-политика

«Восвояси» – это куда на самом деле? Забытый смысл слова, которым мы должны гордиться

Чувствуете, как повеяло стариной и в душе зашелестели берёзоньки, когда кто-то рядом «ушёл восвояси»?

Не в том смысле, что жутко радует факт ухода, а слово какое-то тёплое, исконно русское.

Может, это ощущение возникает из-за того, что раньше мы часто встречали слово в детских сказках?

А лежит нам путь далёк:

Восвояси на восток,

Мимо острова Буяна,

В царство славного Салтана».

(А. С. Пушкин)

Сейчас «восвояси» – это наречие, которое пишется слитно, без пробелов. В словарях возле него можно увидеть разные пометки: «разговорно-сниженное», «разговорное» и даже «ироничное».

Но когда-то «восвояси» было фразой из трёх слов. Что же она означала?

История фразы

«Восвояси» можно считать нашей гордостью, личным изобретением: из всех славянских языков наречие существует только в русском.

П. Я. Черных в Историко-этимологическом словаре пишет, что в украинском, белорусском и польском языках говорят совсем иначе: «до дому».

«Восвояси» – исконно русское слово, которое было и в старославянском, и в древнерусском. Правда, имело совсем другой вид.

Этимологи выдвигают две версии первоначальной фразы: «во своя си» (где «си» – усилительная частица) или «во своя вьси». Потом слова для удобства произношения объединились и стали единым целым. Произошло сращение.

«Восвояси» – это куда на самом деле? Забытый смысл слова, которым мы должны гордиться

На первом варианте я долго останавливаться не буду, а вот о втором поговорить очень интересно.

«Во своя вьси» – это как?

Разберём фразу по словам. «Во» – понятный нам предлог, «своя» – винительный падеж множественного числа среднего рода, «вьси» – родственник устаревшего слова «весь».

Помните словосочетание «по городам и весям»? Современный человек вряд ли ответит, что это за «весь» такой, однако его следы можно найти и в других языках.

«Восвояси» – это куда на самом деле? Забытый смысл слова, которым мы должны гордиться

Например, в белорусском и польском есть слова «весняк» и «веснячка» – крестьянин и крестьянка соответственно. Назвали их так потому, что они были жителями веси.

Издревле словом «весь» именовали небольшие селения или часть города, образованную присоединившимся селом. Поэтому значение слова «весь» – село, деревня.

А фразу «во своя вьси» дословно можно перевести как «в свои деревни, домой». Сейчас значение мало изменилось, и «восвояси» до сих пор означает «к себе домой, возвращаться обратно».

За тему для этой статьи благодарю своего читателя. Если у вас тоже есть вопросы о происхождении слов, пишите их в комментариях!

Источник

Loading

Share and Enjoy:
  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • Мой Мир
  • Facebook
  • Twitter
  • LiveJournal
  • MySpace
  • FriendFeed
  • В закладки Google
  • Google Buzz
  • Яндекс.Закладки
  • LinkedIn
  • Reddit
  • StumbleUpon
  • Technorati
  • Twitter
  • del.icio.us
  • Digg
  • БобрДобр
  • MisterWong.RU
  • Memori.ru
  • МоёМесто.ru
  • Сто закладок

Метки:

5 комментариев на “«Восвояси» – это куда на самом деле? Забытый смысл слова, которым мы должны гордиться”

  1. welemudr сказал:

    «Восвояси» — раньше мы часто встречали это слово в детских сказках

  2. starover сказал:

    Пойти Восвояси это идти во свои Веси.

  3. zlata сказал:

    Свой край, своя область это то же самое что и свои Веси.

  4. welemudr сказал:

  5. Людмила сказал:

    Тёплое, исконно русское слово восвояси! Так и хочется его повторять, оно будто бы ласкает. Думается от того, что родной сторонкой веет.

    автор книг «Дорога благодатной жизни» и «Цыплят по осени считают»
    поэтесса познания Людмила Труш — Пащенко