Рассказываем, кто скрывается за фольклорно-мифологическим образом сороки из потешки.
Сорока в народном понимании не самая добрая птица, раньше её соотносили с нечистью. На Руси считали, что в сорок превращаются ведьмы, которые в таком облике вредят людям и скоту. Поэтому на Руси ни в коем случае нельзя было употреблять сороку в пищу.
В деревнях до сих пор сохранились некоторые приметы, связанные с сорокой: появилась во дворе — к несчастью, сидит под окном — к смерти.
На самом деле не всегда сороку воспринимали только как демоническое существо. У охотников была примета, что если встретить стрекочущую сороку, то охота будет удачной. В некоторых русских и украинских регионах говорили, что стрекочущая сорока несёт какое-то известие или сообщает о приходе гостей.
Получается, что сорока в народном понимании могла быть как злой (демонической) птицей, так и вестницей, вещуньей. Вот именно вестница, ведунья стала героиней потешки «Сорока-белобока».
Потешка начинается фразой «сорока-белобока кашку варила» или «сорока-ворона», позже — «сорока, воровка». Дальше сюжет всем известен:
Но что же сообщает сорока-вестница? Стрекотание сороки в народных поверьях предвещало рождение ребёнка (приход маленького гостя в дом).
Гости на Руси считались чужаками, поэтому их задабривали гостинцами. Новорождённых тоже считали гостями из потустороннего мира. Младенец в первые дни своей жизни находился как бы в пограничном состоянии (между миром живых и мёртвых). Поэтому именно в первые месяцы после рождения бабка-повитуха выполняла специальные обряды, например, перепекание в печи.
На Руси повитухи не просто были деревенскими акушерками, это были знахарки (те самые ведуньи, вещуньи). Получается, что сорока из потешки — повивальная бабка, которая встречает гостя, младенца. А потешка — не просто детский стишок, это остатки архаичной обрядной песни.
Оставшийся палец обычно большой (потому что он немного в стороне от других) — это и есть новорождённый, который ещё «дров не рубил, воду не носил, печку не топил, кашку не варил».
Заканчивается потешка не всегда одинаково. Исследователи выделяют два архаичных варианта окончания детского стиха. Более древним вариантом считают следующий:
Иди, малый, по водицу
На холодную криницу.
Тут пень, тут колода,
Тут мох, тут болото,
Тут холодная водица.
Сорока отправляет малыша за водой через пень и колоду, мох и болото к холодному ручью. Это очень напоминает заговорную формулу! Получается младенцу нужно было пройти через эти испытания, чтобы стать частью мира живых, стать ближе к своим братьям и сёстрам.
Другой вариант соотносят с празднованием дня под названием «Сороки, жаворонки», праздник проходил 9 марта по старому стилю. В этом случае потешка заканчивалась так:
Шу-у, полетели, на головушку сели!
9 марта проходили вторые «Заклички» весны (по А. Афанасьеву): встречали птиц, пели обрядовые песни, чтобы приблизить наступление тепла. Сорока была вестницей, сообщала о прилёте птиц и приходе весны.
Первоначально этот праздник был славянским (языческим), но с приходом христианства его стали называть днём «Сорока мучеников севастийских».
Итак, в детской потешке «Сорока-белобока» скрыты древние обряды: встреча новорожденного (как гостя из иного мира) и встреча весны. Обрядная песня несколько раз переосмыслялась, поэтому исследователи находят разные варианты трактовки.
Замечательно, что из языческой обрядовой песни получился отличный стишок, который помогает развивать мелкую моторику! По исследованиям специалистов (М.М. Кольцовой), тренировка движений пальцев рук стимулирует речевое развитие ребёнка, способствует улучшению артикуляционной моторики и повышает работоспособность коры головного мозга.
Источники:
-
Славянские древности: этнолингвистический словарь в 5-ти томах. Под ред. Н.И. Толстого.
-
В. А. Коршунков. Сорока и дети. Русская речь. 2003. № 2.
Источник