Велемудр » Blog Archive » Священные языки

Священные языки

Опубликовал: welemudr     Категория: История-культура-политика, Непознаное

Артикуляционный аппарат человека способен воспроизвести около двухсот различимых звуков – столько, видимо, и было в первоязыке. Мы видим, как происходит редукция человеческого языка и письменности. От 151 черт и резов древнерусского языка алфавит редуцировался до 82 букв, до 47 – в санскрите, до 40 – в глаголице, до 43, а затем до 33 – в кириллице, до 30 – в сербском, до 26 букв в английском и немецком языках, до 22 в еврейском. Когда-нибудь встанет вопрос о восстановлении количества букв-смыслов.

Хотя в ближайшее время в русском языке, скорее всего, останется всего лишь 32 буквы, так как идёт усиленная атака по вытравлению буквы «ё». Вдобавок ко всему, появились «русские специалисты”, утверждающие, что в древнерусском языке, как и в греческом, было всего 26 букв, и поэтому предлагают убрать кроме «ё», также ещё буквы: я, ю, ы, ъ, ь, э. Говорят, что вопрос о кастрации русской письменности до 26 букв уже поставлен перед Думой и есть положительное решение.

Существование торжественного письма в тибетском и египетском языке, позволяет предположить, что наряду с двумя письменностями одновременно было два языка: один жреческий, другой светский. Это явление мы наблюдаем до сих пор: наряду с церковнославянским языком, используемым только в религиозных литургиях, существует и русский, применяемый в повседневной жизни. Но в средние века жреческим языком в России являлся тюркский (тур=вол – турский = волховской), который употреблялся только в богослужении.

Как свидетельствует А.Т. Фоменко, и тюркский, и русский языки в России сосуществовали, поскольку грамоты писались на русском вперемешку с тюркским языком. В подтверждение своей точки зрения они приводят книгу XV века Афанасия Никитина: «В основном он пишет по-русски. Но время от времени переходит на тюркский язык. Причем, такие тюркские переходы выглядят абсолютно гладко – в середине предложения он может незаметно перейти на тюркский язык.

Складывается впечатление, что автор – двуязычен. Но отсюда вытекает, что и читатели его также были двуязычными. Свободно владели как русским, так и тюркским». Так и должно было быть в России, где жреческим языком был тюркский, а светским – древнерусский. Поэтому и книги писались на двух языках, которыми владело всё население.

Ещё одно интересное исследование, подтверждающее эту точку зрения, оно приведено в книге Олжаса Сулейменова «Аз и Я», где он обнаружил много тюркизмов в известном русском произведении «Слове о полку Игореве»[1]. Сулейменов утверждает, что в «Слове» эти тюркизмы появляются вполне естественно, указывая, что и автор, и его читатели были двуязычными. Сулейменов правильно указывает границу исчезновения двуязычия В России – XVII век.

Двуязычие у тюркских народов сохранилось до сих пор, более того, таджики, туркмены, казахи говорят настолько чисто по-русски, что не каждый русский имеет такую чистоту произношения, хотя многие из них сегодня усиленно стараются перейти на более простой тюркский язык, на котором сложно передавать научные, медицинские и философские понятия, для которых этот язык не приспособлен.

До Алексея Тишайшего в России жреческим языком являлся греческий язык (буква ж впоследствии была поменяна на г=G), а русский из жреческого стал светским. Это подтверждают греческие надписи, которыми покрыты стены Софийского собора и византийский характер гробницы Ярослава Мудрого, свидетельствующие, что в XIV веке нашей эры в употреблении еще был греческий язык, существовавший и в Византии. Впоследствии русская и византийская культура разошлись, хотя долгое время оставались близкими. Но греческий язык перестал употребляться при дворе русского царя.

До греческого (жреческого) и турского (волховского) языков, было ещё два выделения священных языков из первоязыка (древнерусского): угорский («у + Гор” дословно – у бога) и семито-хамитская группа языков, относящаяся к волховским языкам, поскольку обратное прочтение первых двух корней –сем- и –хам-, даёт соответственно –мес- – мессия и –маг-, свидетельствующие о жреческом происхождении этих языков. (обратное прочтение даёт слово «мессианский”).

Вычленение из древнерусского новых священных языков привело к примитивизации языка и мышления людей, перешедших на новые языки, что позволило «сс” управлять людьми. Если почитть словарь В. Даля, то поражает сколько слов сегодня вышло из употребления.

Попытка представить, будто русский язык произошёл от греческого шита белыми нитками, потому что есть сведения, что греческий язык был создан лишь в XV веке, во времена патриарха Алексия и стал выполнять роль церковного языка, о чём сохранилось не мало свидетельств. Например, все надписи на гробницах русских князей в Киеве выполнены на греческом языке.

Греческий не мог быть прародителем ни одного славянского языка в силу того, что в нём всего 26 звуков, в то время как в русском до сих пор действует с учётом твёрдого и мягкого звучания 83 звука, а учитывая, что 9 выброшенных букв после Октябрьской революции продолжают звучать, то 92. Греческий язык был введён вместо вместо туркского языка, который сегодня называют тюркским. До окончания двоеверия в России, как показывают летописи и монеты, туркский язык был общеупотребителен и был в ходу наряду с русским языком.

В Велесовой книге говорится, что греки заимствовали алфавит от славян, надо полагать, что это не пустые слова. Гай Юлий Цезарь при покорении кельтов обнаружил, что наряду с рунами (торжественное письмо) они в повседневной жизни использовали греческий алфавит, хотя было неясно, откуда он тут взялся. Поэтому можно смело утверждать, что греческая письменность была широко распространена на Евроазиатском континенте задолго до возникновения греческой культуры и использовалась народами Европы, в том числе и славянами как жреческая письменность. Только, конечно, в ней было не 24 буквы, как это имело место в греческом алфавите, а значительно больше.

Сделав русский язык из жреческого языка светским, «сс» положили начало разгрому древнего Пантеона наших богов. На жреческом языке можно говорить и думать только в том случае, если человек испытывает высокие чувства. Это язык божественных состояний и чудесных способностей, его нельзя было бытовым употреблением, тем более, когда им пользуются непристойно. Последнее обстоятельство стало причиной, что у человека пропала связь не только с древними богами, но и с Всевышним – Богом-духом.

В классической филологии принято считать, что все слова происходят от латинского (древнеримского) или греческого языков. Но, спрашивается, как мог произойти такой грамматически развитый язык как русский от латыни или греческого, в которых даже количество букв почти в полтора раза меньше, чем в русском, не говоря уже о грамматической упрощённости. Если предположить, что русский язык развился из греческого до более совершенной формы, то сразу возникает вопрос, как варвары, каковыми, по мнению тех же горе-историков были русские, смогли улучшить «цивилизованный» греческий язык?

Как может примитивный народ улучшить данный им язык и грамматику «цивилизованного» народа? Он его может только упростить и ухудшить! Концы с концами не сходятся. Ясно, что мы имеем дело с очередной фальсификацией. Конечно, заимствование слов из других языков происходит, но это не означает, что грамотность в Россию пришла из Греции. В этом вопросе права Велесова книга, в которой утверждается, что греки позаимствовали свой алфавит у русских, а основная часть русских слов, как и слов индоевропейской языковой семьи, происходит от исчезнувшего древнерусского языка.

На сегодняшний день по грамматической сложности и звуковой развитости можно выделить, пожалуй, два родственных между собой языка: древнеболгарский и русский. Некоторые относят сюда ещё санскрит, но как показал Н.А. Морозов, он является искусственным языком, смешанным из латыни, греческого и древнерусского. Древнеболгарский уже является мёртвым языком, а русский язык ещё живёт, хотя его продолжают всяческими способами разрушать.

Например, в русском языке до сих пор сохраняются два вычеркнутых из школьной программы падежа – звательный и притяжательный. К первому относятся слова: отче, старче, падре, а ко второму все слова, отвечающие на вопрос «чей?»: папин, мамин, Петин – но изучать эти падежи в школе детям, считается не обязательно.

Идёт усиленное противопоставление народов друг другу, для чего доказывается, что все общеупотребительные слова произошли от греческого или латинского языка. Например, древнерусское слово «терем», означавшее, согласно дореволюционному изданию словаря В. Даля, «строение», уже в Советском энциклопедическом словаре стало греческим, а русское «баня» стало латинским. Таких подмен очень много, и делается это для внушения народам комплекса неполноценности, дескать, у греков и римлян была культура, а остальные недавно слезли с деревьев. Из психиатрических исследований известно, что людей с комплексом неполноценности легко спровоцировать на преступление, а любая война – это преступление.

Сегодня мы можем наблюдать, что чем дальше от России, тем менее становится понятным язык и тем больше происходит в нём изменений в сторону упрощения. Если двигаться на Запад в Европу, то мы видим, как уменьшается в языках количество падежей (немецкий, французский, испанский), в английском падежная система совсем редуцирована. При движении на Север наблюдаем исчезновение даже частей речи. При движении на Юг происходит резкое сокращение количества букв в языке. Чем определённей язык, тем больше творческих возможностей он задаёт говорящему на нём человеку.

Мы видим, что люди других национальностей, выросшие в русской языковой среде, не менее одарённы, чем сами русские но, говоря только на своём языке, они не могут овладеть даже элементарными знаниями точных наук. Оккупанты специально вводят расплывчатые языки, чтобы блокировать в людях творчество.

Введение кириллицы взамен древнерусской письменности черт и резов, которое произошло, как будет показано далее в XVI веке, сократившее количество букв в русском алфавите, лишило русский народ настоящей грамотности. Это нововведение оставалось нежизненным до XVIII века, поскольку кириллица не соответствует природе русского языка. И только с реформой М.В. Ломоносова, который ввёл твёрдый и мягкий знаки из глаголицы, кириллица стала соответствовать природе русского языка. Реформа Ломоносова позволила охватить значительную часть звуков русского языка – только тогда стали пользоваться письменностью Кирилла и Мефодия.

Сейчас в русском языке 21 согласная, но, учитывая их мягкое и твёрдое произношение, мы имеем 63 звука. А поскольку фактически все девять выброшенных букв продолжают действовать в русском языке, мы имеем 82 буквы. Действительно, мягкое г в слове «бог» или буква ять, например, в слове «бег» – всё равно продолжают произноситься, хотя от них постарались отделаться.

Тенденция упрощения языков, существующая веками, заставляет задуматься: кому это упрощение нужно? По логике вещей, язык должен наоборот развиваться, и в нём должны появляться всё новые звуки. Издревле известно, что новые частоты рождают у организмов новые способности, а сокращение количества звуков в языке ведёт к потере уже нажитых способностей. Нет сомнения в том, кто скрывается за процессом примитивизации языка и человека!

Шемшук Владимир

Источник

Loading

Share and Enjoy:
  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • Мой Мир
  • Facebook
  • Twitter
  • LiveJournal
  • MySpace
  • FriendFeed
  • В закладки Google
  • Google Buzz
  • Яндекс.Закладки
  • LinkedIn
  • Reddit
  • StumbleUpon
  • Technorati
  • Twitter
  • del.icio.us
  • Digg
  • БобрДобр
  • MisterWong.RU
  • Memori.ru
  • МоёМесто.ru
  • Сто закладок

Комментирование закрыто.